山茶花 shān ca huā 동백꽃이여
你说他的家, 开满山茶花 nǐ shuō tā dí jiā kāi mǎn shān chá huā
그의 집엔 동백꽃이 활짝 피었다고 말하였지요
每当那春天三月, 乡野如图画 měi dāng nà chūn tiān sān yuè xiāng yě rú tú huà
해마다 봄 3월이 오면은 시골 들판은 한폭의 그림
村里姑娘上山采茶 cūn lǐ gū niáng shàng shān cǎi chá
시골아가씨 차잎을 따러 산에 오르니
歌声荡漾山坡下 gē shēng dàng yàng shān pō xià
노랫소리가 산비탈 아래에서 울리네
年十七年纪十八 nián shí qī nián jì shí bā
나이는 열일곱, 나이는 열여덟
偷偷在说悄悄话 tōu tōu zài shuō qiǎo qiǎo huà
남몰래 귀엣말 소곤거리니,
羞答答羞答答 xiū dá dá xiū dá dá
수줍어요! 수줍어요!
梦里总是梦见他 mèng lǐ zǒng shì mèng jiàn tā
꿈에서 언제나 그이를 만나요
一朵花 yī duǒ huā 한송이 꽃이여
他说你美丽 就象一朵花 tā shuō nǐ měi lì jiù xiàng yī duǒ huā
그대는 마치 한송이 꽃처럼 예쁘다고 그가 말했어요
他希望总有一天 把你摘回家 tā xī wàng zǒng yǒu yī tiān bǎ nǐ zhāi huí jiā
그는 언제나 어느날 그대를 꺾어 돌아가고 싶어 했지요
村里姑娘也会羡慕 cūn lǐ gū niáng yě huì xiàn mù
시골 아가씨도 부러워 할 거예요
羡慕你象一朵花 xiàn mù nǐ xiàng yī duǒ huā
마치 한 송이 꽃같은 그대를 부러워할 거예요
年十七年纪十八
偷偷在说悄悄话
羞答答羞答答
梦里总是梦见他
一朵花 yī duǒ huā 한송이 꽃이여
但愿你美丽 能象一朵花 dàn yuàn nǐ měi lì néng xiàng yī duǒ huā
그대가 마치 한송이 꽃처럼 예쁘기만을 바래요
更希望有那一天 跟他转回家 gēng xī wàng yǒu nà yī tiān gēn tā zhuǎn huí jiā
더욱더 그 어느 날 그이와 함께 집으로 돌아가길 바라며
村里姑娘出来欢迎 cūn lǐ gū niáng chū lái huān yíng
시골아가씨가 기쁘게 마중하러 나오네
欢迎你这一朵花 huān yíng nǐ zhè yī duǒ huā
저 한송이 꽃인 그대를 마중하러 나오네
年十七年纪十八
偷偷在说悄悄话
羞答答羞答答
梦里总是梦见他