본문 바로가기

전체 글256

山茶花 山茶花 shān ca huā 동백꽃이여 你说他的家, 开满山茶花 nǐ shuō tā dí jiā kāi mǎn shān chá huā 그의 집엔 동백꽃이 활짝 피었다고 말하였지요 每当那春天三月, 乡野如图画 měi dāng nà chūn tiān sān yuè xiāng yě rú tú huà 해마다 봄 3월이 오면은 시골 들판은 한폭의 그림 村里姑娘上山采茶 cūn lǐ gū niáng shàng shān cǎi chá 시골아가씨 차잎을 따러 산에 오르니 歌声荡漾山坡下 gē shēng dàng yàng shān pō xià 노랫소리가 산비탈 아래에서 울리네 年十七年纪十八 nián shí qī nián jì shí bā 나이는 열일곱, 나이는 열여덟 偷偷在说悄悄话 tōu tōu zài shuō qiǎo qiǎ.. 2021. 5. 24.
情人的关怀 风儿阵阵吹来 fēng ér zhèn zhèn chuī lái 바람이 이따금씩 불어오네 风儿温柔可爱 fēng ér wēn róu kě ài 바람이 부드럽고 사랑스럽네 我时常向轻风 wǒ shí cháng xiàng qīng fēng 나는 늘 산들바람을 향하여 诉说情怀 sù shuō qíng huái 내 심정을 하소연하네 时光不停的流 shí guāng bù tíng dí liú 세월은 멈추지 않고 한번 흘러 가버리면 一去不回来 yī qù bù huí lái 돌아오지 못하네 你曾经告诉我 nǐ zēng jīng gào sù wǒ 당신은 이전에 나에게 말했지요 光阴不再来 guāng yīn bù zài lái 세월은 다시 돌아 오지 못한다고 如今我已了解 rú jīn wǒ yǐ liǎo jiě 나는 이젠 알아요 对我那.. 2021. 5. 24.
假如我是眞的 假如流水能回头, jiǎ rú liú shuǐ néng huí tóu ,만일 흐르는 냇물을 돌이킬 수 있다면 请你带我走,qǐng nǐ dài wǒ zǒu ,나를 데리고 가 주기를 당신께 바래요 假如流水能接受,jiǎ rú liú shuǐ néng jiē shòu , 만일 흐르는 냇물이 나를 데리고 가 줄 수 있다면 不再烦忧。bù zài fán yōu 。 다시는 근심 걱정을 하지 않을 거예요 有人羡慕你,yǒu rén xiàn mù nǐ ,사람들이 그대를 부러워하네요 自由自在的流,zì yóu zì zài dí liú , 자유롭게 거침없이 흐르는, 我愿变做你,wǒ yuàn biàn zuò nǐ ,나는 그대 흐르는 냇물로 변하여 到处任意游呀游。dào chǔ rèn yì yóu yā yóu 。닿는대로 마음대로 흘러가.. 2021. 5. 24.
香港之夜 夜幕低垂, 밤의 장막이 드리워지니 红灯绿灯霓虹多耀眼, 붉은 등불 푸른 등불 네온이 너무나 빛나네 那钟楼轻轻回响 迎接好夜晚 그 종루는 좋은 밤을 맞이 하여 나지막히 울리네 避风塘多风光,삐펑탕(避風塘) 은 너무나 경치가 아름답네 点点渔火叫人陶醉。 깜빡거리는 고기잡이 배의 등불이 사람을 홀리네 在那美丽夜晚 그 아름다운 밤에 , 那相爱人儿伴成双。그 서로 사랑하는 이들이 함께 짝을 이루네 他们拍拖手拉手 그들은 손을 맞잡고 情话说不完, 사랑을 끝없이 속삭이며 정을 나누네 卿卿我我, 情意绵绵, 아기자기 하게, 사랑하는 마음이 끝없어 写下一首爱的诗篇。 사랑스런 시 한편을 쓰네 Hong Kong,Hong Kong,홍콩 홍콩 和你在一起,그대와 함께 Hong Kong,Hong Kong,홍콩 홍콩我爱这个美丽晚上,나는 이 아름.. 2021. 5. 24.